Declaraciones
Departamento de Estado de los Estados Unidos
Oficina del Portavoz
22 de abril de 2021
Declaraciones
La Casa Blanca
Washington D.C.
SECRETARIO BLINKEN: Buenos días. Buenas tardes. Buenas noches. Estamos sumamente agradecidos de contar con todos ustedes aquí hoy.
Como lo han dejado en claro el Presidente Biden y la Vicepresidenta Harris, este gobierno tiene intención de hacer más de lo que se ha hecho nunca antes en la historia de los Estados Unidos para responder a la crisis climática. Lo que haga Estados Unidos internamente puede representar una contribución sustancial para que el calentamiento de la Tierra no supere los 1,5 grados Celsius. Por eso, estamos redoblando nuestras ambiciones, como lo explicó el Presidente, y vamos a cumplir las nuevas metas que establezcamos.
Pero, sin duda, ningún país puede superar esta amenaza existencial por sí solo. Estamos juntos en esto. Y lo que haga o no haga cada una de nuestras naciones, no solo afectará a las personas de nuestro propio país, sino también a las personas en todos lados. A muchos de nosotros, tal vez incluso todos, nos moviliza un sentido imperioso de la urgencia. Y por eso estamos aquí. Confiamos en que esto se traducirá en los avances necesarios durante este año crítico y a lo largo de esta década decisiva.
Las consecuencias que enfrentaríamos si no lo hacemos son muy claras. Cada uno de nuestros países ya experimenta el impacto del cambio climático, y esto solo va a agravarse: tormentas más frecuentes e intensas, sequías cada vez más largas, inundaciones más severas, más personas desplazadas, más contaminación y costos mayores para la salud. Y el cambio climático puede propiciar la propagación de enfermedades, inseguridad alimentaria, migración masiva y conflictos. Todas estas consecuencias afectan más gravemente a las comunidades relegadas y marginadas de nuestros países, y algunas naciones están atravesando impactos mucho más severos que otras, y esto es algo que debemos reconocer y abordar.
Pero, como lo expresó el Presidente, sería un error pensar en el clima únicamente desde la óptica de las amenazas. A medida que realicemos acciones concretas para reducir las emisiones y prepararnos para los impactos inevitables del cambio climático, tenemos una oportunidad de crear puestos de trabajo sostenibles y bien remunerados para promover no solo un mayor crecimiento, sino también mayor equidad, y para ofrecer un acceso sostenible, confiable y asequible a la energía a más personas, lo cual constituye una condición crucial para todos los aspectos del desarrollo humano. Estamos alentando a cada país, cada empresa y cada comunidad del mundo a que avancen con éxito en esta iniciativa.
Con ese ánimo, al tiempo que otros países se esmeran por cumplir sus metas climáticas y fijar otras más ambiciosas, Estados Unidos movilizará recursos, saber institucional y conocimientos técnicos de todas las áreas de nuestro gobierno, el sector privado, la sociedad civil y las universidades de investigación para poder ayudar. Queremos que todos los países aquí presentes sepan esto: nos proponemos trabajar con ustedes para salvar a nuestro planeta y todos hemos asumido el compromiso de identificar todas las vías de cooperación posibles en materia climática.
Si trabajamos juntos, podemos hacer mucho más que abordar esta crisis. Podemos transformar esto en una oportunidad de mejorar a nuestras sociedades y atender las necesidades de las personas en todo el mundo, y podemos sentar las bases para la cooperación respecto de otros desafíos que nos son comunes.
Hay muchas cuestiones en las cuales no todos estamos completamente de acuerdo. Pero no es eso lo que ocurre con este tema. Con independencia de qué país vengamos, sabemos qué tipo de mundo queremos que nuestros hijos y nietos hereden. No se me ocurre otra causa mejor o más urgente para habernos convocado.
Ahora tengo el honor de presentar a su excelencia, el Secretario General de las Naciones Unidas, Antonio Guterres.
Para ver el texto original ir a: https://www.state.gov/opening-
Esta traducción se proporciona como una cortesía y únicamente debe considerarse fidedigna la fuente original en inglés.